De duivelsverzen
×
De duivelsverzen De duivelsverzen
Néerlandais
2022
Adultes
Vrijmoedig spel met het Islamitische geloofsgoed waarin twee Indiase acteurs na een val uit een vliegtuig goed en kwaad belichamen.
Sujet Islam
Titre De duivelsverzen
Traducteur Marijke Emeis
Langue Néerlandais, Anglais
Langue originale Anglais
Titre original The satanic verses
Éditeur [Amsterdam]: Uitgeverij Pluim, 2022
495 p.
ISBN 9789493304178

NBD Biblion

Redactie
Boven Engeland ontploft een vliegtuig. Twee Indiase acteurs, de wervelende Djibriel en de keurige anglofiel Chamcha, tuimelen naar beneden. Zij overleven de val en ontwikkelen zich daarna tegengesteld. Djibriel wordt als Gabriël, de aartsengel. Chamcha verslonst en wordt duivelachtig. Maar een apocalyptisch slot nivelleert de diametrale verschillen. Rushdie's vorige romans vertonen een historisch geraamte. 'De duivelsverzen' zijn een visionaire draaikolk van gedachten. De roman zit vol parabels, gedaanteverwisselingen en tegenstellingen: goed versus kwaad, werelds tegenover geestelijk. Controversieel is de beschrijving van de Islam als een historisch verschijnsel en Mohammed als wezen met menselijke en aardse drijfveren. Het epos lijkt fantastisch doch stoelt sterk op de realiteit. Koran en Islam worden zodanig geïnterpreteerd en geparafraseerd dat dit op islamieten beledigend en onthechtend kan werken, terwijl het op anderen als een eruptie van eruditie overkomt. Knap vertaald. Paperbacketeditie; kleine maar vette druk.